Se rendre au contenu

Traduction commerciale et marketing

Contenu vidéo

Traduction, sous-titrage, doublage ou localisation de contenus vidéos comme des publicités, des campagnes de recrutement, des podcasts, des vidéos conseils pratiques, des présentations de produits, de l’histoire d'une entreprise, des tutoriels, des vlogs, des témoignages clients, des interview d’experts, des actualités, etc.

Contenu téléchargeable

Traduction ou localisation de contenus téléchargeables accessibles via formulaires ou partages en ligne, notamment des ebooks, des livres blancs, des webinaires, des plans, des formations, ou des guides.

Contenu d’e-mail

Traduction des contenus de vos e-mails et newsletters, comme les campagnes de marketing personnalisées, les promotions spéciales, les lancements de produits, les bulletins d’information mensuels, etc.

Contenu des réseaux sociaux et d’Internet

Traduction et localisation de contenus sur les réseaux sociaux et Internet, c’est-à-dire vos publications, shorts, vidéos TikTok, vos stories, jeux concours, infographies, images, GIF, articles de blog, sites Internet, etc.

Contenu matériel

Traduction et localisation de contenus matériels plus traditionnels comme des affiches publicitaires, des flyers, des plaquettes commerciales, des fiches produits, des brochures, des articles de journal, de magazine, etc.

Contenu interne

Traduction et localisation de documents internes destinés aux employés ou membres du personnel, notamment des contrats commerciaux, des présentations de produits, des études de marché ou de concurrence, la promotion des objectifs, de la culture, des marques, des procédures, des produits et des services.

Questions ?

Embarquez avec Word Trotter pour un voyage linguistique sur mesure.

Chaque mot est soigneusement guidé pour que votre message traverse les frontières avec créativité et authenticité.