Se rendre au contenu

Traduction de sites Internet

Sites vitrine

Traduction et localisation des contenus textuels de sites d’entreprises, de sites vitrine d’indépendants ou de particuliers (comme celui-ci-même !), de site d’événements ou encore de réservations.

Sites d’e-commerce

Traduction et localisation de plateformes commerciales pour vendre des produits comme des boutiques en ligne (pages et descriptions de produits, options de paiement).

Sites institutionnels

Traduction et localisation de sites institutionnels ou d’informations gérés par des administrations, associations ou collectivités qui mettent en ligne des renseignements ou des missions.

Sites communautaires

Traduction et localisation de sites communautaires ou collaboratifs comme les forums, des sites de loisirs, des wikis, ou des salons de discutions, qui permettent d’interagir autour d’un intérêt commun.

Sites personnels

Traduction et localisation de sites créés par des particuliers pour partager des créations et passions (blogs, portfolios, sites de voyages) ou pour développer une carrière professionnelle (CV digitaux, books).

Sites intranet

Traduction et localisation de sites intranet, autrement dit créés et accessibles à un nombre restreint d’utilisateurs, pour faciliter la communication interne, le partage d’informations et la réalisation de tâches dans une entreprise ou une organisation.

Questions ?

Embarquez avec Word Trotter pour un voyage linguistique sur mesure.

Chaque mot est soigneusement guidé pour que votre message traverse les frontières avec créativité et authenticité.